| 人生得意須盡懽 莫使金樽空對月 |
|
| 人生 の得意、須らく懽(かん)を尽くすべし。金樽をして |
| 空しく月に対せしむること莫れ。 |
| |
| (大意) |
| この世に生きて いいことがあったなら、その喜びをとことん |
| 満喫するのがよい。黄金の酒樽を飲むこともなく空しく月の |
| 光にさらしておいてはだめだ。 |
|
| (出典:李白(盛唐)七言古詩 将進酒) |
|
| *将進酒・・・漢代以来の楽府題。酒を酌んで客に勧めることをうたう。 |
| 「将」の字は「将に~せんとす」と読む説と将(ささ)ぐと動詞に読む説 |
| とがある。 |
| *得意・・・満足しているとき。望どおりになるとき。 |
| |